Pesquise no Blog

Pesquisa personalizada

30 de abr de 2008

* Louis Armstrong - What A Wonderful World.



----------------------------------------------------------------

* Frank Sinatra : New York New York




-------------------------------------------------------------------------

* Frank Sinatra - My Way (Traducao)



------------------------------------------------------------------

* Whitney Houston - I Will Always Love You (tradução)



---------------------------------------------------------------

* Greenpeace - Filme TV 30s Mudanças Climáticas

"Mudança" mostra algumas tragédias geradas por conta das mudanças climáticas do planeta. A música "My Way", conhecida na voz de Frank Sinatra, embala as imagens de imapcto.

Ao final, um lettering completa: "Lembra quando sua geração sonhava em mudar o mundo?", seguido da resposta "Parabéns, vocês conseguiram".



-------------------------------------------------------------

* Roberto Carlos: Como vai voce?

ROBERTO CARLOS-COMO VAI VOCE(QUE SERA DE TI) EN VIVO




---------------------------------------------------------------
Roberto Carlos Especial 2007 - Como Vai Voce. Gravado em 1º de Dezembro de 2007. Nesses anos todos Roberto Carlos está melhor do que nunca. Confira!


* Roberto Carlos - como é grande o meu amor por voce.



--------------------------------------------------------------------------
Daniela Mercury canta com Roberto Carlos "Como é grande o meu amor por você" no especial da TV Globo, em 94. Especialmente engraçado Roberto Carlos dizendo "porra", ao elogiar Daniela.

16 de abr de 2008

* Musica traduzida: Yesterday - The Beatles.

Esta é a tradução de uma das músicas mais regravadas de todos os tempos. Veja agora a letra linda deste eterno clássico dos Beatles! Confira!

http://br.youtube.com/watch?v=uEd52Qot0vY

Ontem todos os meus problemas pareciam tao distantes
agora parece que eles vieram pra ficar
oh, eu acredito no passado
De repente, nao sou metade do homem que costumava ser
Existe uma sombra pairando sobre mim
Oh ontem veio de repente
Por que ela teve que ir eu nao sei, ela nao me disse
Eu disse algo de errado e agora eu sinto falta do ontem
Ontem o amor era um jogo tao facil de se jogar
Agora eu preciso de um lugar pra me esconder
Oh eu acredito no passado
--------------------------------------------------

* Musica traduzida: Imagine - John Lennon

O hino oficial que eu escolheria para o nosso planeta Terra...



-----------------------------------------------------
Tradução do site Vagalume

Imagine não haver o paraiso
É fácil se você tentar
Nem inferno abaixo de nós
Acima de nós, só o céu
Imagine todas as pessoas
Viver por hoje
Imagine que não há nenhum país
Não é difícil imaginar
Nenhum motivo para matar ou morrer
E nem religião, também
Imagine todas as pessoas
Vivendo a vida em paz
Você pode dizer que eu sou um sonhador
Mas eu não sou o único
Espero que um dia você junte-se a nós
E o mundo viverá como um só
Imagine que não ha posses
Eu me pergunto se você pode
Sem a necessidade de ganância ou fome
Uma irmandade dos homens
Imagine todas as pessoas
Partilhando todo o mundo
Você pode dizer que eu sou um sonhador
Mas eu não sou o único
Espero que um dia você junte-se a nós
E o mundo será como um só

--------------------------------------------------

* Musica traduzida: WOMAN - John Lennon

TRADUÇÃO DA MÚSICA WOMAN TEMA DE JOHN LENNON E YOKO ONO INTERPRETADA POR JOHN LENNON




-------------------------------------------
Veja a tradução retirada do site Vagalume

WOMAN
MULHER
John Lennon

Mulher, eu quase não consigo expressar
Minhas emoções confusas na minha negligência.
Afinal de contas, estou eternamente em dívida com você.
E, mulher, eu tentarei expressar
Meus sentimentos interiores e gratidão
Por me mostrar o significado do sucesso.
Ooh, bem, bem,
Doo, doo, doo, doo, doo.
Ooh, bem, bem,
Doo, doo, doo, doo, doo.
Mulher, eu sei que você compreende
A criancinha dentro do homem.
Por favor, lembre-se: minha vida está em suas mãos.
E, mulher, mantenha-me próximo do seu coração
Por mais que [estejamos] distantes,
não nos mantenha separados.
Afinal de contas, está escrito nas estrelas...
Ooh, bem, bem,
Doo, doo, doo, doo, doo.
Ooh, bem, bem,
Doo, doo, doo, doo, doo,
Bem...
Mulher, por favor deixe-me explicar:
Eu nunca tive intenção de te causar tristeza ou dor.
Então, deixe-me te dizer de novo e de novo e de novo:
Eu te amo, sim, sim,
Agora e eternamente.
Eu te amo, sim, sim,
Agora e eternamente.
Eu te amo, sim, sim,
Agora e eternamente.
Eu te amo, sim, sim...
-----------------------------------------------------------------------------------

* Musica traduzida: HAVE YOU EVER SEEN THE RAIN

TRADUÇÃO DO TEMA DE AMOR DA NOVELA PARAÍSO TROPICAL, HAVE YOU EVER SEEN THE RAIN?(VOCÊ ALGUMA VEZ VIU A CHUVA?).

* Musica traduzida: Love by Grace - Lara Fabian

* Gibran Khalil Gibran - O Profeta - Os Filhos

Faixa retirada do cd

Kahlil Gibran, texto do livro o profeta.

Autora : Edith Inge Poniewass
Para comprar o cd original :
(41) 9157 4275

* Exemplo: Solidariedade na hora certa

Uma menina de 13 anos de idade ganhou um prêmio e foi cantar o Star
Spangled Banner, hino dos EUA, no jogo oficial da NBA. Vinte mil pessoas no
estádio, 60 milhões assistindo pela TV, ela afinadinha. Aí, o braço tremeu, ela
engasgou e esqueceu a letra...

DEU BRANCO!!!

Treze anos. Sozinha, alí no meio... O PÚBLICO ESTUPEFATO ameaça uma VAIA.
Num repente, Mo Cheeks, técnico dos Portland Trail Blazers, aparece ao
seu lado e começa a cantar,incentivando-a e trazendo o público junto.

Bonita CENA e - o que é mais incrível - só o técnico tomou a iniciativa
de ir até lá para ajudar, enquanto os demais à volta dela só observavam
estarrecidos... Sem ajuda, esse fato poderia prejudicar a vida da garota
para o resto de sua existência! Ela nunca mais teria confiança em si mesma.

O gesto do técnico mostra como uma atitude de liderança e solidariedade,
NA HORA CERTA, pode fazer uma grande diferença, para ajudarmos um ser
humano e mudar a história do JOGO da sua vida.

Assista ao video e divulgue este exemplo para os seus amigos. Quem sabe um dia não veremos mais exemplos estarrecedores, quanto o assassinato de indefesas crianças, que só parecem aumentar com a intensa divulgação pela midia:



------------------------------------------

* Musica Traduzida: Same Mistake

* Musica Traduzida: without you (Novela Paraiso Tropical)

* Musica Traduzida: You're Still The One

* Musica Traduzida: Think Of Me

* Musica Traduzida: YOU MAKE ME FEEL

* Musica traduzida: Somewhere Over the Rainbow



Em algum lugar sobre o arco-íris
Israel Kamakawiwo'ole
Tradução: Marina Guimarães


Em algum lugar sobre o arco-íris
Bem lá no alto
E os sonhos que você sonhou
Uma vez em um conto de ninar
Em algum lugar sobre o arco-íris
Pássaros azuis voam
E os sonhos que você sonhou
Sonhos realmente se tornam realidade ooh ooooh
Algum dia eu vou desejar por uma estrela
Acordar onde as nuvens estão muito atrás de mim ee ee eeh
Onde problemas derretem como balas de limão
Bem acima dos topos das chaminés é onde você me encontrará, ohh
Em algum lugar sobre o arco-íris pássaros azuis voam
E o sonho que você desafiar, por que, porque eu não posso?

Bom, eu vejo árvores verdes e
Rosas vermelhas também
Eu vou assisti-las florescer pra mim e pra você
E eu penso comigo
Que mundo maravilhoso

Bem eu vejo céus azuis e eu vejo nuvens brancas
E o brilho do dia
Eu gosto do escuro e eu penso comigo
Que mundo maravilhoso
As cores do arco-íris tão bonitas no céu
Também estão no rosto das pessoas que passam
Eu vejo amigos apertando as mãos
Dizendo, "como vai você?"
Eles estão realmente dizendo, eu, eu amo você
Eu ouço bebês chorando e eu os vejo crescer
Eles vão aprender muito mais
Que nós saberemos
E eu penso comigo
Que mundo maravilhoso

Algum dia eu vou desejar por uma estrela
Acordar onde as nuvens estão muito atrás de mim
Onde problemas derretem como balas de limão
Bem acima dos topos das chaminés é onde você me encontrará,
Em algum lugar sobre o arco-íris pássaros azuis voam
E o sonho que você desafiar, por que, porque eu não posso?

Compartilhe Este Blog:

Posts do blog Lei da Atração